Nos pleines lunes – Sophie Krebs
Médaillée du conservatoire de Pari, Sophie Krebs est professeur de formation musicale. Passionnée de pédagogie, elle invente en 2003 la méthode rythmo, une méthode d’apprentissage du rythme au travers...
View ArticleKuessipan – Naomi Fontaine
Kuessipan Naomi Fontaine Mémoire d’encrier, 2011 Kuessipan, en langue innue signifie « à toi ». Naomi Fontaine est innue de Uashat, A qui Naomi Fontaine écrit-elle, me suis-je demandée ? « Lettres à...
View ArticleLac aux dames – Vicki Baum
Lac au Dames, Vicki Baum, Le livre de poche n° 167 (1962 ?), paru en 1932 en langue allemande, rédité en Phébus Libretto en 2008 (240 pages) Je ne sais pas d’où Vicki Baum tient sa réputation de...
View ArticleLe confident – Hélène Grémillon
Hélène Grémillon Le confident Plon JC Lattès 2010 La mère de Camille vient de mourir. Au milieu des habituelles lettres de condoléances, une enveloppe un peu plus épaisse attire son attention. En...
View ArticleEffi Briest – Theodor Fontane
Le roman Effi Briest dépeint la condition des femmes dans la Prusse bourgeoise du XIXe siècle. Effi est un personnage complexe, à la fois victime d’un monde soumis aux lois des...
View ArticleDestins de femmes dans le roman populaire en France et en Angleterre au XIXe...
Dans ce livre clair mais érudit, on apprend une foule de choses passionnantes. Tout d’abord, que le roman populaire du XIXe siècle, parce qu’il cherche à plaire à un large public et aussi parce qu’il...
View ArticleValentine Goby – La note sensible ou L’amour est un malentendu
Valentine Goby La note sensible Editions Gallimard 2002 Folio n°4029 235 pages Une jeune femme emménage dans un vieil immeuble parisien. Elle doit donner des cours d’anglais aux élèves...
View ArticleGabriela Adamesteanu Une matinée perdue,
Gabriela Adamesteanu Une matinée perdue, traduit du roumain par Alain Paruit. (Gabriela Adamesteanu, 1984) Editions Gallimard 2005 pour la traduction française. Folio n°5533, 535 pages Ce livre est...
View ArticleMa cousine Phillis – Elizabeth Gaskell
La cousine Phillis est une assez longue novella publiée pour la première fois en feuilleton dans the Comhill Magazine de novembre 1863 à février 1864, entre deux longs romans, Sylvia’s lovers (1863) ,...
View ArticleUn héros – Félicité Herzog
Félicité Herzog publie "Un héros" chez Grasset. © Jérôme Bonnet/Grasset Félicité Herzog retrace un pan de son histoire familiale à travers deux figures masculines, celle de son père Maurice Herzog,...
View ArticleManon Roland – Enfance / Autobiographie d’une étoile
En 1791, le 31 mai Manon Roland est emprisonnée, à l’âge de 39 ans. La terreur, responsable de plus de 17 000 exécutions entre mars 1793 et 1794, va la broyer à son tour mais elle ne le sait pas...
View ArticleLes mères de Samantha Hayes
Les mères de Samantha Hayes – 2013 Le Cherche-midi 2013 pour la traduction française, traduit de l’anglais par Florianne Vidal Collection Thrillers Rien de mieux qu’un bon polar pour commencer l’été !...
View ArticleFugitives d’Alice Munro – Prix Nobel de littérature
Fugitives de Alice Munro Nouvelles Editions de l’olivier 2008 Runaway 2004 traduit de l’anglais (Canada) par Jacqueline Huet et Jean-Pierre Carasso Toutes les femmes de ce récit...
View ArticleArlington Park – Les charmes de la vie domestique…
A l’occasion de la sortie du film "La vie domestique" inspiré du roman de Rachel Cusk, j’ai ressorti de mes cartons cet article publié sur Litterama.fr il y a quelques années de cela. Rachel Cusk...
View ArticlePhoto de groupe au bord du fleuve – Emmanuel Dongala / La voix des casseuses...
Cogner, casser, frapper, marteler, pulvériser, inlassablement, des pierres dans une carrière au bord d’un fleuve africain pour gagner quelques sous, à peine de quoi survivre, à la merci d’un éclat...
View ArticleAnne Percin – Le premier été
Anne Percin – Le premier été, La brune Au Rouergue, 2011 Leurs grands –parents décédés, deux sœurs décident de vendre la maison où elles ont passé les étés de leur enfance et leur adolescence. Elles y...
View ArticleAyana Mathis – Les douze tribus d’Hattie
Les douze tribus d’Hattie d’Ayana Mathis, aux éditions Gallmeister, 2012. Ce roman pourrait être le portrait d’une seule femme diffracté dans des éclats de miroir brisé : Hattie, dont la vie est...
View ArticleMoi, Clea Shine Carolyn D. Wall / Se construire femme…
Carolyn D.Wall – Moi, Cléa Shine, Grands romans Points Calmann-Lévy 2012 , original Carolyn D. Wall, 2012 Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Estelle Roudet Ce roman est en deux temps bien...
View ArticleLe coup de grâce – Marguerite Yourcenar
Marguerite Yourcenar dit de ce récit qu’il semblait se « prêter admirablement à entrer dans le cadre du récit français traditionnel, qui semble avoir retenu certaines caractéristiques de la tragédie ....
View ArticleLa nuit des femmes qui chantent – Lidia Jorge
Lídia JORGE Titre original :A noite das mulheres cantoras Traduit du portugais par Geneviève Leibrich, editions Métailié, 2012 pour la traduction française. Ce roman commence par une image...
View Article